Ya habia mencionado antes que estaba escribiendo e ilustrando un libro para niños. No me ovidado de eso, el libro finalmente esta tomando forma!
Despues de probar varias tecnicas, me decidi por una tecnica mixta: collage, acuarelas, acrilicos y pasteles. Todavia tengo un largo camino para decidir si voy a hacer una version impresa o solo una digital.
El problema de imprimir es que resulta muy caro hacerlo uno mismo y es dificil encontrar un publicista. Hoy en dia hay muchos sitios que ofrecen servicios de publicacion, como Blurb o Lulu, pero un libro de calidad va a resultar muy costoso y no se si la gente estara interesada en compralo; quizas una impresion a pedido. Cada vez me inclino mas por una version para Kindle, o quizas una aplicacion para iPod/iPad. Ya se que un libro ilustrado es mas adecuado para imprimirlo de manera tradicional, pero…
Como dije antes, El libro esta destinado a niños etiopes que viven el exterior y quise crear algo simple que resalte los aspectos positivos del pais. No es un libro de adopcion, sino sobre cultura etiope y acerca de sentirse orgulloso de ella.
No soy de Etiopia, pero he aprendido a apreciar la belleza de ese pais y queria tener algo para compartir con mis hijos. Relamente necesito mencionar a una pareja extraordinaria que ha estado ayudandome a terminar el texto en amarico.
Yo escribi la version español/ingles pero no tenia manera de traducir al amarico. Aqui es donde estos angeles vinieron en mi ayuda. Ellos son Maribel y Hamu, de España/Etiopia que fueron tan amables de traducir el texto cuando se los pedi.
Si todavia no los conocen, son los fundadores de Ethioespanoles.org, un grupo dedicado a reunir las culturas de Etiopia y España.
Ya estan ofreciendo clases de amarico en la ciudad de Santander y su proyecto es construir una comunidad de gente que comparta la pasion por Etiopia y su cultura.
Tengo que agradecer especialmente a Hamu por la version del libro en Amarico, GRACIAS!
Todavia tengo que decidir como organizar los lenguajes. ¿Quizas tres versiones diferentes del libro? ¿O dos libros bilingües: ingles/amarico y español/amarico? ¿Un libro trilingüe?
Estoy muy excitada! Pero tambien un poco asustada…
Y desearia tener mas tiempo!
Un muy pequeño avance. Un detalle de una de las ilustraciones:
AliciA
4 users commented in " Actualizacion sobre el Libro "
Follow-up comment rss or Leave a TrackbackGracias Alicia por tus cariñosas palabras!!! Eres un sol! Hamu esta ahora en Etiopia ya que su madre-abuela se ha puesto muy enferma, le envio el link para que lea tu mensaje.
Olvide decirte que lei aquella historia de “redencion”, de verdad daba yuyu, menos mal que tendremos tu bonito libro en breve.
Un beso fuerte de los dos!
maribel
Maribel,
Espero que la madre/abuela de Hamu se mejore pronto. Mis mejores deseos para todos vosotros.
AliciA
Alicia, what wonderful news! I’m sorry that the printed version of the book would be too costly. Have you considered a small, indepedent publishing house? I work for a paper company and know that in Italy there are many independent small publishers that print small runs of books.
I’m one those people who have yet to catch up with technology and don’t have kindle or iphone. My mobile is strictly a phone, can’t take pix or connect to internet…..will just have to wait it out to see what comes up!
BTW, your Ethiopian angel follows me everywhere whenever we give talks about our Ethiopian adoption…it’s a real hit with future ap parents, not only the ones thinking of adopting from Ethiopia, but in general.
Wonderful illustration! I know that I would be interested in purchasing a copy, if the book was printed.
Leave A Reply